مادام کاملیا (ترجمه: محمد مجلسی)

مادام کاملیا (ترجمه: محمد مجلسی)

مادام کاملیا (ترجمه: محمد مجلسی)

وضعیت: غیرفعال
ناشر: دنیای ‌نو

نویسنده : الکساندر دوما 

   ترجمه : محمد مجلسی

 

الکساندر دومای پسر در بسیاری از آثار خود به مسائل اجتماعی مانند طلاق،فرزند نا مشروع-که خود یکی از آن‌ها بود-وخطاهای زندگی زناشویی می‌پردازد،وسعی دارد بیشتر به جنبه‌های اخلاقی قضایا توجه کند. مادام کاملیا مشهورترین اثر اوست،که ساخت وپرداخت بسیار زیبا وقدرتمندی دارد،وچهره زن را بسیار عمیق ونافذ وتأثیر گذار تجسم بخشیده است.بیهوده نیست که منتقدان ادبی،مارگریت گوتیه رادر ردیف زنان نام آور رمان‌های ایبس وداستایوسکی جای داده اند،ونویسندگان بزرگی چون موپاسان وتولستوی این نویسنده را از بزرگترین رمان نوبسان عصر خود می‌دانند.

موضوع رمان مادام کاملیا ماجرای عشق یک جوان از خانواده ای با اصل و نسب به نام آرمان دووال به زنی باب روز به نام مارگریت گوتیه است. مارگریت که عشقی عمیق او را از محیطش بیرون کشیده است، احساس می‌کند که ضروری است. این کتاب الهام گرفته از نخستین عشق پر شور نویسنده به معروفه ای به نام ماری دوپلسی است که زنی زیبا و مشهور بوده که مدت‌ها شمع محافل اشراف و ثروتمندان پاریس بوده و که در جوانی با بیماری سل درگذشت.

مشخصات کتاب مادام کاملیا (ترجمه: محمد مجلسی)

مشخصات
شناسنامه کتاب
عنوان : مادام کاملیا
ناشر : نشر دنیای‌نو
نویسنده : الکساندر دوما
مترجم : محمد مجلسی
نوبت چاپ : دوازدهم
تاریخ انتشار : 1401
نوع جلد و قطع : گالینگور - رقعی
تعداد صفحات : 306
شابک : 9789646564725
وزن (گرم) : 490
شاخه‌ها
مقالات مرتبط با محصول
مقاله مرتبط با این محصول وجود ندارد.
مرورگر شما بسیار قدیمی است!
جهت مشاهده این وب سایت به صورت صحیح، بروزرسانی مرورگرتان ضروری خواهد بود. بروزرسانی مرورگر
×